Esse Foi Um Bom Dia
It Was A Good Day
Acordando de manhã, tenho que agradecer a DeusJust waking up in the morning, gotta thank God
Eu não sei, mas o dia hoje parece estranhoI don't know, but today seems kinda odd
Sem latidos dos cachorros, sem neblinaNo barking from the dogs, no smog
E mamãe preparou café da manhã sem baconAnd momma cooked the breakfast with no hog
Tomei meu café, mas não comi muitoI got my grub on, but didn't pig out
Finalmente, recebi uma ligação da mina que eu queria comerFinally, got a call from a girl I wanna dig out
Marquei com ela mais tarde, e fui saindo de casaHooked it up on later as I hit the do'
Pensando se vou viver mais 24 horasThinking: Will I live another twenty-fo'?
Preciso ir porque comprei um conversívelI gotta go 'cause I got me a drop top
E se apertar o botão, eu posso fazer a traseira descerAnd if I hit the switch, I can make the ass drop
Tive que parar no farol vermelhoHad to stop at a red light
Olho no meu retrovisor e nenhum pilantra à vistaLooking in my mirror, not a jacker in sight
E tá tudo de boaAnd everything is alright
Recebi uma mensagem da Kim e ela pode foder a noite todaI got a beep from Kim and she can fuck all night
Liguei pros manos e pergunteiCalled up the homies, and I'm askin' y'all
Aí, em qual quadra vocês vão jogar basquete?Which park are y'all playin' basketball?
Brotei na quadra, não tô pra brincadeiraGet me on the court and I'm trouble
Na semana passada, acabei com o jogo e consegui um triple doubleLast week fucked around and got a triple double
Os manos doidão pra todo lado, que nem o MJFreaking niggas every way, like MJ
Não posso acreditar, hoje foi um bom dia (merda!)I can't believe, today was a good day (shit!)
Chego em casa e direto pro chuveiroDrove to the pad and hit the showers
Os covardes nem tentaram nadaDidn't even get no static from the cowards
Ontem mesmo esses merdas tentaram me apagar'Cause just yesterday them fools tried to blast me
Eles viram a polícia e passaram direto por mimSaw the police and they rolled right past me
Não encararam, nem olharam na minha direçãoNo flexin', didn't even look in a niggas direction
Enquanto eu passava pelo cruzamentoAs I ran the intersection
Fui na casa do $hort Dog, eles estavam assistindo Yo! MTV RapsWent to Short Dog's house, they was watchin' Yo! MTV Raps
Quem tá levando a melhor nos dados?What's the haps on the craps
Sacode, sacode, sacode, sacodeShake em up, shake em up, shake em up, shake em
Sacode os dados! Largo eles na roda com os parça e ganho tudoRoll em in a circle of niggas and watch me break em
Com o sete, sete-onze, sete-onzeWith the seven, seven-eleven, seven-eleven
Mesmo o Lil Joe fazendo sete tambémSeven even back do' Little Joe
Eu peguei o dinheiro todoI picked up the cash flow
Aí jogamos dominó e eu grito: BatiThen we played bones, and I'm yellin' domino
Ninguém que conheço morreu ontem em South Central L. APlus nobody I know got killed in South Central L.A.
Hoje foi um bom dia (merda!)Today was a good day (shit!)
Paguei o aluguel do meu brotherLeft my niggas' house paid
Peguei a mina que eu queria comer desde o segundo grauPicked up a girl been tryin' to fuck since the twelve grade
Foi irônico, eu levei a cerveja e ela a maconhaIt's ironic, I had the booze she had the chronic
Os Lakers ganharam os SupersonicsThe Lakers beat the Supersonics
Eu senti a raba gigante delaI felt on the big fat fanny
Tirei o pau pra fora, e destruí aquela bucetaPulled out the jammy, and killed the poor nanny
Meu pau entrou tão fundo, tão fundo, tão fundoAnd my dick runs deep, so deep, so deep
Que deixei a bunda dela dormentePut her ass to sleep
Acordei ela por volta das 1 horaWoke her up around one
Ela não hesitou, em me chamar de Ice Cube de comedorShe didn't hesitate, to call Ice Cube the top gun
Levei ela pra casa e parei no acostamentoDrove her to the pad and I'm coasting
Tomei outra dose, e dei um rolê sob 3 rodasTook another sip of the potion, hit the three-wheel motion
Fiquei feliz que deu tudo certoI was glad everything had worked out
Larguei ela, e vazei de láDropped her ass off, then I chirped out
Hoje foi como um daqueles sonhos legaisToday was like one of those fly dreams
Não vi nenhum carro da polícia com a sirene ligadaDidn't even see a berry flashing those high beams
Nem helicóptero procurando um assassinoNo helicopter looking for a murder
Duas da manhã e descolei um lancheTwo in the morning got the fat burger
Até vi as luzes do dirigível da GoodyearEven saw the lights of the Goodyear Blimp
E estava escrito: Ice Cube é um cafetãoAnd it read Ice Cube's a pimp
Bêbado pra caralho, mas não vomiteiDrunk as hell but no throwing up
Quase em casa já, e as mensagens não param de chegarHalfway home and my pager still blowing up
Hoje eu nem tive que usar minha A. KToday I didn't even have to use my AK
Eu tenho que dizer que hoje foi um bom dia (merda!)I got to say it was a good day (shit!)
Ei espere, espere um minuto otárioHey, wait, wait a minute, fool
Pare essa merdaStop this shit
Que merda que eu tô pensando?What the fuck am I thinking about?